|
ГРИМ В ПЕКИНСКОЙ ОПЕРЕ Актёры
пекинской музыкальной драмы большое значение придают гриму. Искусству наложения
грима они учатся с детства и владеют им мастерски. Грим хуалянь часто называют
маской, хотя собственно маска встречается в китайском театре крайне редко.
Цветовая гамма имеет символический смысл: красный означает верность и
честность, белый — коварство, чёрный — храбрость, фиолетовый — хладнокровие,
синий и зелёный — жестокость и строптивость; золотая и серебряная краска — для
оборотней и небожителей. Орнамент грима также символичен. Зелёный вензель на
переносице в виде стилизованной летучей мыши означает отвагу и жестокость
героя. Изображение чёрной летучей мыши на лбу говорит о храбрости; чёрная тень
у глаз, делающая их похожими на глаза сказочной птицы феникс, свидетельствует о
готовности героя воспользоваться всей полнотой власти. В
женских ролях с помощью грима подчёркивают полноту губ, красоту глаз. «Тучи
волос», причудливо уложенные в пучки, удерживают шпилькой изящной отделки. (В
Китае шпилька считается символом женщины; шпильками обменивались влюблённые.)
Красоте мелких предметов в китайской традиции уделяется большое внимание. Сунь
У-кун — царь обезьян. Персонаж сказки, которая уже несколько столетий
пользуется популярностью. 374 «Обида Доу Э», которая рассказывает о безвинной гибели молодой вдовы, взявшей на себя чужую вину, сохранилась в репертуаре театра по сей день. В XVI в. на юге Китая сложился особый вид театрального искусства — куньцюй. А к концу XVII в. драмы куньцюй завоевали столичную публику и двор императора. Куньцюй стал аристократическим видом театрального искусства и постепенно потерял массового зрителя. В XVIII столетии появился новый вид театра — цзинси. Он сформировался в столице Китая Пекине, поэтому его часто называют пекинской музыкальной драмой (пекинской оперой). Особенностью новых мелодий, сопровождавших спектакли, был чёткий ритм, который обусловливал напряжённое развитие действия и обилие батальных мизансцен. Цзинси черпал репертуар в куньцюй, а со временем авторы стали переделывать для сцены популярные романы-эпопеи. Так возникли циклы пьес по романам «Троецарствие», «Речные заводи», «Путешествие на Запад». В моду входили спектакли-сериалы, которые шли несколько дней подряд, обрываясь каждый раз на самом интересном эпизоде. Женские роли долгое время исполняли актёры-мужчины. Считалось, что только мужчина до конца понимает женскую красоту и может рассказать о ней. Существовали и женские труппы, в которых, наоборот, женщины исполняли мужские партии. Актрис причисляли к женщинам лёгкого поведения, поэтому они выступали отдельно от мужчин. Смешанные труппы появились лишь в XX столетии. С середины XIX в. пекинская музыкальная драма стала одной из самых популярных театральных форм, в которой слились два потока китайского театрального искусства — придворное, «изящное» (ябу), представленное театром куньцюй, и «цветистое», «смешанное» (хуабу), связанное с местными театрами. СИМВОЛ И МАСТЕРСТВО. СЦЕНА И АКТЁР В КИТАЙСКОМ ТЕАТРЕ Китайский
театр символичен, что характерно для всей восточной культуры. Квадрат сцены
символизирует землю, а передвижения актёров по овальной траектории — Небо. Символические
Небо и земля придают сценическому действию вселенский размах, герой свободно
переносится с земли в небесные чертоги. Благодаря принятым театром и зрителями
условностям персонажи легко осваивают и земное пространство. Актёр делает
условный шаг — и его герой выходит за пределы дома; взбирается на стол —
оказывается на возвышенности. Взмах плёткой — и зрителям понятно, что он мчится
на лошади. Двое актёров пытаются найти друг друга и промахиваются на освещённой
сцене — все догадываются, что дело происходит в темноте. В
зависимости от уровня мастерства различали актёров блестящих, совершенных
(мяо), божественных (шэнь), красивых, привлекательных (мэй), умелых (нэн).
Достижение высшего уровня мастерства требовало от китайских актёров особых
усилий. Китайская актриса. Гравюра. |